25 . 11 . 2013

1 . Mình mới chỉnh lại phiên ngoại 8 của Trầm Vân, bạn nào cop về rồi thì cop lại nhé, có một số thiếu sót do copyright mà ra đó. Theo mình thì khi mình post chương mới thường phải đến hôm sau mình mới beta lại để chỉnh sửa, vậy nên các bạn hãy chờ đến cách 1 ngày rồi mới đọc và cop về nhé. ^^

 

2 . “Đạo mộ bút ký” tập 1 đã được xb, và mình khá thất vọng vì bản dịch đấy, nhiều từ hán việt thậm chí là tên của nhân vật như: “Muộn Du Bình” thì lại bị dịch thành “Bình Kín Miệng”, “Dân đạo mộ” = “Thợ khoét đất”. . . . vân vân . . . và vân vân. . .

Một bản dịch như thế khó mà nhằn nổi, làm hỏng mất cả một tác phẩm. Mong rằng Bách Việt sẽ có sự chỉnh sửa và tái bản lại. Mềnh là mềnh bức xúc thế này là để báo trước cho những bạn chưa mua T~T

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: